通过这些课程的辅助学习
2019-03-04 15:29
来源:未知
点击数:           

课堂教学中,在学生掌握词汇基本意思的基础上,挖掘词汇内在的文化因素,不但可以使学生更好地学习外语,而且也使他们增加了学习兴趣。汉语与英语这两种语言,同一个词词义完全对等的很少,即便表面意思相对应,因不同的文化背景、心理因素也会引起不同的联想。因此,在词汇讲解时,挖掘其深刻的文化内涵能帮助学生对外国文化有更好的理解。例如,英语中的“dragon”与汉语中的“龙”在中西方人眼中是完全不同的:在中国,龙在人们想象中是超自然力的、喜庆、美感、权威高度统一的完美化身;而“dragon”在西方人的心目中是令人憎恶的象征,它总是代表邪恶、恐怖甚至战争。《圣经》作为西方文化的一个主导思想的文本,其中多次提到的魔鬼撒旦(satan)就是一个与上帝作对的诱惑者和反叛者的形象,它被称为“theolddragon”,在英语的词汇中还存在着很多这样的例子。

3.情景对比法。沃尔夫森(wolfson)说:在与外族人交谈时,本族人比较能容忍对方所犯的语音错误和语法错误,而违反说话规则则被看作是不够礼貌或是没有教养,这是由于不同的文化差异引起违反说话的规则。在课堂上教师可以设计情景,找两组学生进行表演,从中让学生体会中西方文化的差异。

4.专项介绍法。为体育院校的大学生专门开设一些介绍外国历史、政治、宗教等的通识课程作为选修课,如英美文化概况、跨文化交际学、英美影视赏析等课程,系统详尽地介绍英美等国的风土人情、社会习俗等知识。通过这些课程的辅助学习,学生可以了解其他国家的文化,在丰富学生的外语文化知识的同时提高英语学习的兴趣。

二、课堂教学中文化导入的方法

5.实战法。将以上所介绍的方法进行整合,应用于学生的学习中,开展丰富多彩的英语活动,比如办外语角、办英语新年晚会、英语话剧表演等等。不但能考量以上教学法的应用效果,而且也能丰富学生的课余生活,从而激发学生更高的英语学习积极性。

2.激发法。体育院校大学生都热衷于体育运动,更对体育明星的情况如数家珍。每节课可以给学生几分钟进行课堂展示,介绍他们所喜欢的体育明星或者体育英语相关词汇,既能和他们的专业相结合又能进一步激发起学生学习英语的兴趣,一举两得。如:一名同学介绍短语“breakaleg”,从表面意思看来是“折断一条腿”,挖掘其深刻的内涵“breakaleg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”———好运!祝演出成功。一种观点认为,“breakaleg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台谢幕,如若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。由此,“breakaleg”成了希望演员演出成功的形象说法。还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端,如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。通过这位同学的讲解使其他学生了解此短语的深刻内涵,如有同学们打比赛时,就可以说一句“breakaleg”给他带来好运,而又不会造成他的误会。

2.在文化内涵导入的前提下提高听力和口语能力

1.充分理解词汇的意义及其文化内涵

在英语从应试教育过渡到实用教育的今天,培养学生的听说能力成为英语教学的重中之重。听力和口语主要应用于交际,教师可以结合教材将“称呼、寒暄、问候、致谢、致歉、赞美、祝愿”等文化背景融入英语教学中,从而纠正母语对英语的影响。例如电话英语中,接电话者先自报家门“thisisxxspeaking.whoisit?”但汉语中接电话者直接询问对方是谁。在听力教学中,听力材料都是学习生活中的小事。很多学生都觉得听力非常难攻克,究其原因,一方面是由于学生基础有待提高,课后自行练习得较少;另一方面学生对英美文化知之甚少,对文章很难形成准确的理解。例如:英美国家对私生活问题很敏感,一般不问对方年龄、收入、家庭状况等,在问答时对话双方都很巧妙地回避,这就给中国学生造成一定的难度。所以就要求教师在进行口语与听力教学前将英美文化融入教学中,以便帮助学生更好地理解英语。

三、、结语

1.融合法。所谓融合法就是把英语的语言和文化背景知识与教材中的语言材料结合起来的方法,使背景知识与语言材料融为一体。在备课时有意识地识别背景知识,并在课堂环节注意适当地穿插,这样会使学生进一步加强对背景知识的理解和强化。如:复旦大学出版社出版的《大学通识英语4》中的unit3里thetrojanwar(特洛伊战争)一文简述了特洛伊战争的过程,文章的女主角helen,其名字的本意是美女,但放在特洛伊战争中还存在着红颜祸水的意味。在学习短语achilles’sheel(意为:致命的弱点)时加入文化背景:传说阿基里斯呱呱坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身像钢筋铁骨般刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他致命的要害。在特洛伊战争中,太阳神阿波罗(apol-lo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。这样的讲解使学生更易产生进一步学习英语的浓厚兴趣。

语言不仅仅是一个符号,而且是情感和文化的双重载体。学习语言要学习其语音、词汇、语法等知识,更为重要的是要了解语言的依存环境———社会、文化、宗教等因素。这些因素在社会交往中起着重要的作用,如果只重视学习语言本身而忽略了文化因素,那么语言必将是索然无味的,而且在社会交往中会闹出笑话甚至引起纷争。对于在汉语语境中学习英语的人来说,他们要克服极大的困难,而英语平均基础相对薄弱的体育院校大学生则更为艰难。只有广泛涉猎英语背景知识才能产生对英语的兴趣,才有可能摆脱母语对英语学习的影响,从而加深对语言文化的认识,提高运用语言交往的能力。

一、大学英语课堂中文化导入的目的

作者:翁士华 单位:吉林体育学院

Copyright © 2003-2015 All rights reserved.http://www.0319job.com.cn安源区赚钱,安仁县赚钱,临清市赚钱,双峰县兼职版权所有